Ազգային ժողովի հերթական նիստում այսօր քննարկվել է «Հայաստանի Հանրապետության կառավարության և Հունաստանի Հանրապետության կառավարության միջև մշակութային արժեքների հափշտակումը, անօրինական պեղումները, ինչպես նաև մշակութային արժեքների ապօրինի ներմուծումը, արտահանումը և դրանց նկատմամբ սեփականության իրավունքի փոխանցումը կանխելու և ծագման երկիր ռեստիտուցիայի մասին» համաձայնագրի վավերացման վերաբերյալ նախագիծը։
Ներկայացնելով նախագիծը` ԿԳՄՍ նախարար Ժաննա Անդրեասյանը տեղեկացրել է, որ համաձայնագիրը հավանության է արժանացել Կառավարության նիստում, սահմանված ընթացակարգով քննարկվել է Սահմանադրական դատարանում և ներկայացվել Ազգային ժողով։
Ժաննա Անդրեասյանն ընդգծել է, որ մշակութային արժեքների պահպանության և դրանց անվտանգության ապահովման ուղղությամբ Կառավարությունն իրականացնում է հետևողական և նպատակային քաղաքականություն։ Նրա ընդգծմամբ՝ վերջին տարիներին ձեռք են բերվել և Հայաստան են վերադարձվել մի շարք կարևոր մշակութային արժեքներ։ Նա, մասնավորապես, նշել է Մատենադարանի համար ձեռք բերված արժեքավոր ձեռագրերը, ինչպես նաև վերջերս Մեծ Բրիտանիայից գնված միջնադարյան եկեղեցու փայտյա դռան փեղկը, որն առաջիկայում կտեղափոխվի ՀՀ և կցուցադրվի Հայաստանի պատմության թանգարանում։
«Վերականգնելով նաև թանգարանների հավաքածուների համալրման պետական ծրագիրը ու անգամներով ավելացնելով դրա բյուջեն՝ Կառավարությունը հետևողական ջանք է դնում մշակութային արժեքների հայտնաբերման և Հայաստան վերադարձնելու ուղղությամբ»,– ասել է նա։
Ժաննա Անդրեասյանի խոսքով՝ նման միջազգային համաձայնագրերը լայն հնարավորություններ են ստեղծում համագործակցային ձևաչափում կանխելու մշակութային արժեքների հափշտակումը, անօրինական պեղումները, ինչպես նաև դրանց ապօրինի ներմուծումն ու արտահանումը։ Նա ընդգծել է, որ համաձայնագիրը հիմնված է ՅՈՒՆԵՍԿՕ-ի 1970 թվականի համապատասխան կոնվենցիայի վրա, ինչը նշանակում է, որ կողմերը գործում են միջազգային իրավունքի շրջանակում։
«Համաձայնագրի միջոցով հնարավորություն կունենանք Հունաստանի հետ փոխանակել տեղեկատվություն հետաքրքրություն ներկայացնող մշակութային արժեքների ապօրինի շրջանառության, հափշտակման, անօրինական պեղումների և տարանցման վերաբերյալ, ինչպես նաև իրականացնել մասնագետների փոխանակման և վերապատրաստման ծրագրեր։ Սա չափազանց կարևոր է ոլորտում կարողությունների զարգացման տեսանկյունից և կօգնի արդյունավետ համագործակցություն հաստատել միմյանց տարածքից ապօրինաբար հեռացված մշակութային արժեքների հայտնաբերման և վերադարձի հարցում»,– նշել է նախարարը։
Ժաննա Անդրեասյանը նաև արձանագրել է, որ վերջին տարիներին Հայաստան-Հունաստան միջմշակութային հարաբերություններն ու համագործակցությունը զգալիորեն խորացել են։ Նա տեղեկացրել է, որ համաձայնագիրը ստորագրվել է անցած ամռանը՝ Աթենք կատարած իր աշխատանքային այցի ընթացքում, իսկ դրանից մեկ տարի առաջ Հայաստան էր ժամանել Հունաստանի մշակույթի նախարարը, որի հետ ևս քննարկվել էր համաձայնագրի ստորագրման կարևորությունը։
Նախարարը հավելել է, որ թանգարանային ոլորտում արդեն իսկ երկու երկրների միջև ձևավորվել է արդյունավետ համագործակցություն․ առաջիկա օրերին Հայաստանի պատմության թանգարանի և Ակրոպոլիսի թանգարանի միջև կստորագրվի հուշագիր, իսկ տարվա ընթացքում Հայաստանի պատմության թանգարանի նմուշներ կցուցադրվեն Աթենքում։
Նախագիծը ստացել է նաև ԱԺ գիտության, կրթության, մշակույթի, սփյուռքի, երիտասարդության և սպորտի հարցերի մշտական հանձնաժողովի դրական եզրակացությունը, որը ներկայացրել է պատգամավոր Նարեկ Բաբայանը։
Նյութի աղբյուրը. ՀՀ կրթության, գիտության, մշակույթի և սպորտի նախարարություն
Գրականության քարտեզագրում. Ուսուցման նոր փիլիսոփայություն ​ Գրական երկերի ինտեգրումը (համադրումը) ժամանակակից դպրոցում համարվում է բարձրակարգ մտածողության զարգացման լավագույն միջոցը: Այն թույլ է տալիս աշակերտին տեսնել ոչ թե առանձին գրքեր, այլ…
Որպես ուսուցիչներ՝ մենք բոլորս գիտակցում ենք, որ ժամանակակից կրթությունն այլևս անհնար է պատկերացնել առանց Արհեստական Բանականության (ԱԲ): Արդյո՞ք մենք չենք բախվում մի վտանգավոր իրականության, որտեղ տեխնոլոգիան սկսում է խոչընդոտել սովորողի…
Պատմության դասավանդումը ժամանակակից դպրոցում պահանջում է ոչ միայն գիտելիքների փոխանցում, այլ նաև սովորողների ակտիվ ներգրավվածություն, քննադատական և ստեղծարար մտածողություն, ինչպես նաև քաղաքացիական դիրքորոշման ձևավորում: Ելնելով վերոնշյալից՝ փորձել եմ իմ ներդրումն…
«Հարգելի՛ գործընկերներ, «Շրջված դասարան» (Flipped Classroom) մոդելը կիրառելիս ես բախվեցի մի շատ կարևոր խնդրի. ծնողների ընկալմանը: Շատ ծնողներ կարծում են, որ եթե երեխան տանն է դիտում դասի տեսանյութը, ուրեմն ուսուցիչը…
Ժամանակակից լեզվակրթության ամենամեծ մարտահրավերներից մեկը ուսումնական խմբերի բազմամակարդակ բնույթն է: Միևնույն դասարանում հաճախ սովորում են աշակերտներ, որոնք ունեն լեզվական տարբեր պատրաստվածություն, բառապաշարի տարբեր պաշար և ընկալման արագություն: Այս պայմաններում ուսուցիչը…
Մասնագիտական հեռավար վերապատրաստման դասընթացներ
Այս թեման, որն նախատեսված է գրական կամ ուսումնական աշխատանքի վերաբերում է Հովհաննես Թումանյանի ստեղծագործական ժառանգությանը և նրա ազդեցությանը հայոց լեզվի ու բանահյուսության վրա։«Քարտեզագրելով Թումանյանի ուղին»: Սա նշանակում է, որ պետք է ուսումնասիրել ու վերլուծել բանաստեղծի ամբողջ ստեղծագործական կյանքը, գործունեությունը և այն ճանապարհը, որ անցել է՝ հասնելով ժողովրդական խոսքի «մշակման» իր առաքելությանը։
Conditional sentences are statements discussing known factors or hypothetical situations and their consequences. Complete conditional sentences contain a conditional clause (often referred to as the if-clause) and the consequence. Consider the following sentences:
« Ձևավորող գնահատումը մայրենիի, հայոց լեզվի և գրականության դասաժամերին» դասընթացի նպատակն է աջակցել դասավանդող ուսուցիչներին ձևավորող գնահատում իրականացնելու գործընթացում, մասնավոր օրինակների միջոցով խորացնել գիտելիքը ձևավորող գնահատման ձևերի ու մեթոդների շուրջ և նպաստել գնահատման այս տեսակի գրագետ կիրառության ապահովմանը։
ԵզրակացությունԱյս հետազոտական աշխատանքը մի փոքր ավելի ճանաչելի ու հասկանալի է դարձնում Ավետիք Իսահակյանի «Աբու-Լալա Մահարի» պոեմը: Պոեմի թողած անկրկնելի տպավորությունը պայմանավորված է բանաստեղծի հախուռն, կրակոտ զգացմունքի և փիլիսոփայական խոհերի միասնությամբ:
Մասնագիտական հեռավար վերապատրաստման դասընթաց