ՀԱՅԿԱԿԱՆ ԿՐԹԱԿԱՆ ՄԻՋԱՎԱՅՐ
ՊՈՐՏԱԼ
ԿՐԹԱԿԱՆ
ՖՈՐՈՒՄ
ՊԱՇԱՐՆԵՐԻ
ՇՏԵՄԱՐԱՆ
ՀԵՌԱՎԱՐ
ՈՒՍՈՒՑՈՒՄ
ԻՆՏԵՐԱԿՏԻՎ
ՈՒՍՈՒՑՈՒՄ
ԿԿՏ
ՀԱՄԱԿԱՐԳ

Իրանի ազգային գրադարանում և արխիվում Հայկական անկյուն է բացվել

Սեպտեմբերի 8, 2025
Մշակութային լուրեր Միջազգային լուրեր

В рамках визита делегации во главе с министром образования, науки, культуры и спорта Армении Жанной Андреасян в Исламскую Республику Иран в Национальной библиотеке и архиве Ирана торжественно открыт Армянский уголок, где будут представлены около 60 книг об истории и культуре Армении. Министерство уже передало 15 книг, а ряд изданий был подарен членами армянской делегации.

Инициатива реализована по предложению Научно-исследовательского института древних рукописей имени Месропа Маштоца — Матенадарана — при поддержке посольства Армении в ИРИ.

В мероприятии приняли участие заместитель министра Артур Мартиросян, руководитель Национальной библиотеки и архивной организации ИРИ Голамреза Амирхани, директор Матенадарана Ара Хзмалян, ректор Ереванского государственного университета Ованнес Ованнисян, ректор Государственного университета имени Брюсова Давид Гюрджинян и другие члены делегации.

Подчеркнув символическую значимость события, Жанна Андреасян отметила, что оно является ещё одним свидетельством вековой дружбы, соседства и межкультурного диалога между Арменией и Ираном. По её словам, говоря о культурных связях между двумя странами, необходимо особо выделить те фундаментальные учреждения, которые служили и продолжают служить делу сохранения исторической памяти.

«В Иране эту миссию выполняет Национальная библиотека и архив, а в Армении — Матенадаран имени Месропа Маштоца и Национальная библиотека Армении. Матенадаран, являясь хранилищем тысяч армянских и иностранных рукописей и старопечатных книг, считается не только армянским, но и всемирным центром цивилизации. Национальная библиотека Армении с её огромным книжным фондом играет важную роль в сохранении и популяризации научного и литературного наследия армянского народа», - подчеркнула министр.

В рамках мероприятия был также подписан меморандум о взаимопонимании между Матенадараном и Национальной библиотекой и архивной организацией ИРИ. Документ подписали директор Матенадарана Ара Хзмалян и руководитель иранской архивной организации Голамреза Амирхани.

Меморандум откроет новые возможности для организации совместных выставок древних армянских и персидских рукописей, а также для реализации научно-исследовательских программ. Ара Хзмалян, говоря об уже сложившемся успешном сотрудничестве, сообщил, что Матенадаран получил от библиотеки несколько десятков томов каталогов и через посольство регулярно направляет материалы по иранистике и арменоведению.

«В целом очень трудно представить арменоведение без иранистики. Этот меморандум открывает большие перспективы как для совместного изучения письменного наследия, так и для сотрудничества в области его сохранения и реставрации», - отметил Ара Хзмалян.

На встрече с руководителем Национальной библиотеки и архивной организации ИРИ также обсуждалось углубление сотрудничества между национальными библиотеками Армении и Ирана. Особо было подчеркнуто значение меморандума о взаимопонимании, подписанного 19 августа 2025 года в Ереване, в рамках которого планируются обмен профессиональным опытом, совместные проекты и новые инициативы. Жанна Андреасян также выделила возможности повышения квалификации специалистов библиотечной системы и развития их профессиональных навыков.

Касаясь переводческих программ, министр и руководитель иранской организации подчеркнули важность перевода и популяризации литературы с армянского на персидский и с персидского на армянский.

Встреча завершилась выражением готовности сторон продолжать культурное сотрудничество и совместно работать над реализацией новых проектов.

Նյութի աղբյուրը. ՀՀ կրթության, գիտության, մշակույթի և սպորտի նախարարություն

  • Conditional Sentences in English

    Conditional sentences are statements discussing known factors or hypothetical situations and their consequences. Complete conditional sentences contain a conditional clause (often referred to as the if-clause) and the consequence. Consider the following sentences:If a certain condition is true, then a particular result happens.I would travel around the world if I won the lottery.When water reaches 100 degrees, it boils.There are four types of conditional sentences.It’s important to use the correct structure for each of these different conditional sentences because they express varying meanings.Pay attention to verb tense when using different conditional modes.Use a comma after the if-clause when the if-clause precedes the main clause.What Are the Different Types of Conditional Sentences? There are four different types of conditional sentences in English. Each expresses a different degree of probability that a situation will occur or would have occurred under certain circumstances.Zero Conditional SentencesFirst Conditional SentencesSecond Conditional SentencesThird Conditional SentencesLet’s look at each of these different types of conditional sentences in more detail.

  • Ձևավորող գնահատումը մայրենիի, հայոց լեզվի և գրականության դասաժամերին

      « Ձևավորող գնահատումը մայրենիի, հայոց լեզվի և գրականության դասաժամերին» դասընթացի նպատակն է աջակցել   դասավանդող ուսուցիչներին ձևավորող գնահատում իրականացնելու գործընթացում, մասնավոր օրինակների միջոցով խորացնել գիտելիքը ձևավորող գնահատման ձևերի ու մեթոդների շուրջ և նպաստել գնահատման այս տեսակի գրագետ կիրառության ապահովմանը։ 

  • «Աբու-Լալա Մահարի » պոեմի ուսուցման իմ փորձը

    ԵզրակացությունԱյս հետազոտական աշխատանքը մի փոքր ավելի ճանաչելի ու հասկանալի է դարձնում Ավետիք Իսահակյանի «Աբու-Լալա Մահարի» պոեմը: Պոեմի թողած անկրկնելի տպավորությունը պայմանավորված է բանաստեղծի հախուռն, կրակոտ զգացմունքի և փիլիսոփայական խոհերի միասնությամբ:

  • Արհեստական բանականության դերը կրթության մեջ

  • Տեղեկատվական տեխնոլոգիաների դերը կրթության մեջ

    Մասնագիտական հեռավար վերապատրաստման դասընթաց

  • Ուսուցիչների ինքնագնահատման, կարիքների վերհանման և աջակցման գործիքի ստեղծում

  • ՏՀՏ առցանց դասընթաց

  • Հեռավար ուսուցում 2022—2023 ուսումնական տարի, 5-րդ դասարան

    Հեռավար ուսուցում 2022—2023 ուսումնական տարի, 5-րդ դասարան

  • Հեմինգուեյի «Ծերունին և ծովը» վիպակի ուսուցումը նորագույն մեթոդներով

                                              Մուտքի խոսք Էռնեստ Հեմինգուեյի «Ծերունին և ծովը» վիպակը հանրակրթական դպրոցներում ուսումնասիրվում է  8-րդ դասարանում հինգ կամ վեց դասաժամով, որոնցից մեկ դասաժամ հատկացվում է գրողի կենսագրությանը, վիպակի ժանրային առանձնահատկությունների ուսուցմանը: Գրականության դասերին նորագույն մեթոդների ու հնարների հմտորեն  կիրառումը մշտապես կարևոր բաղադրիչ է հանդիսացել  ուսուցման նպատակին հասնելու համար: Մեթոդների ու հնարների բազմազանության մեջ ուսուցիչը պիտի կարողանա ընտրել թեմային համապատասխանող, համեմատաբար ավելի արդյունավետ, հետաքրքիր, ինչպես նաև սովորողների վերլուծական- քննադատական մտածողությունը զարգացնող միջոցներ, գործիքներ, թվային ռեսուրսներ: Արդյունավետ մեթոդների ընտրությունից է կախված առաջադրված նպատակի իրականացումը:  «Ծերունին և ծովը» վիպակի դասավանդման մեթոդները կարող են լինել բազմաշերտ ու ընդգրկուն, ինչպիսին ստեղծագործությունն է: Թեման  ուսումնասիրելիս խորհուրդ է տրվում առաջնորդվել  ԽԻԿ համակարգով և աշակերտակենտրոն սկզբունքով, ուշադրություն դարձնել խաչվող կամ ընդհանրական  հասկացություններին: Եռափուլ համակարգի առանձին փուլերում կիրառել  համապատասխան մեթոդներ ու հնարներ, առաջադրանքներ: Դրանք հմտորեն համադրելու և նպատակահարմար կիրառելու դեպքում ուսուցիչը առավելագույն արդյունքի կհասնի:Պարտադիր չէ, որ այս աշխատանքում ընդգրկված  բոլոր մեթոդներն ու հնարները  կիրառվեն վերջնարդյունքի հասնելու համար: Գրականության ուսուցիչը կարող է դրանցից մի քանիսը  հաջողությամբ կիրառել կամ դասը պլանավորելիս համատեղել իր  նախընտրած մեթոդի հետ և հասնել ցանկալի արդյունքի:  

  • Հեռավար ուսուցում 2022—2023 ուսումնական տարի, 3-րդ դասարան

    Հեռավար ուսուցում 2022—2023 ուսումնական տարի, 3-րդ դասարան