ՀԱՅԿԱԿԱՆ ԿՐԹԱԿԱՆ ՄԻՋԱՎԱՅՐ
ՊՈՐՏԱԼ
ԿՐԹԱԿԱՆ
ՖՈՐՈՒՄ
ՊԱՇԱՐՆԵՐԻ
ՇՏԵՄԱՐԱՆ
ՀԵՌԱՎԱՐ
ՈՒՍՈՒՑՈՒՄ
ԻՆՏԵՐԱԿՏԻՎ
ՈՒՍՈՒՑՈՒՄ
ԿԿՏ
ՀԱՄԱԿԱՐԳ

Գերմանական ակադեմիական փոխանակման ծառայության (DAAD) ներկայացուցիչների հետ քննարկվել են համագործակցության հեռանկարները

Մարտի 31, 2025
Լուրեր կազմակերպություններից

ՀՀ կրթության, գիտության, մշակույթի և սպորտի նախարար Ժաննա Անդրեասյանն այսօր ընդունել է Գերմանական ակադեմիական փոխանակման ծառայության (DAAD) գլխավոր քարտուղարի տեղակալ Միխաել Հարմսի գլխավորած պատվիրակությանը:

Հանդիպմանը մասնակցել են ԿԳՄՍ նախարարի տեղակալ Արթուր Մարտիրոսյանը, ԿԳՄՍՆ բարձրագույն կրթության և գիտության կոմիտեի նախագահ Սարգիս Հայոցյանը, Թբիլիսիում DAAD տարածաշրջանային գրասենյակի ղեկավարը Ռեուլ Գեբհարդը, տարածաշրջանային գրասենյակի այլ ներակայացուցիչներ, ինչպես նաև Գերմանիայի կիրառական գիտությունների 19 համալսարանների ղեկավարներ:

Ողջունելով հյուրերին՝ Ժաննա Անդրեասյանը կարևորել է Գերմանիայի Դաշնային Հանրապետության հետ կրթության ոլորտում համատեղ ծրագրերի իրականացումն ու երկկողմ համագործակցության զարգացումը: Նախարարը նշել է, որ Հայաստանը բարձրագույն կրթության համակարգի ակտիվ բարեփոխումների փուլում է, և միջազգային գործընկերների հետ քննարկումներն ու փորձի փոխանակումը կարևոր նշանակություն ունեն:

Ներկայացնելով մշակման փուլում գտնվող «Բարձրագույն կրթության և գիտության» մասին նոր օրենքի նախագիծը` նախարարն ընդգծել է, որ այն ուղղված է ՀՀ բուհերի մրցունակության ու արդյունավետության բարձրացմանը:

«Կիրառական գիտությունների ուղղությունն առանձնահատուկ նշանակություն ունի մեզ համար՝ հանրային և տնտեսական զարգացման տեսանկյունից: Այս տեսանկյունից կարևոր է ուսումնասիրել ձեր փորձն ու համագործակցության ուղիներ գտնել»,- ասել է Ժաննա Անդրեասյանը:

ԿԳՄՍ նախարարը նաև ներկայացրել է «Ակադեմիական քաղաք» ծրագիրը, որի իրականացմամբ Հայաստանում ստեղծվելու է կրթագիտական նոր միջավայր՝ բարձրագույն կրթության և հետազոտության համար միջազգային բարձր չափանիշների սահմանմամբ: Նշվել է, որ ծրագրի շրջանակում հայկական կողմն համագործակցում է Մյունխենի տեխնիկական համալսարանի, ինչպես նաև գերմանական մի շարք կազմակերպությունների հետ գլխավոր հատակագծի մշակման և մի շարք այլ աշխատանքների ուղղությամբ:

«Ակադեմիական քաղաքը պատկերացնում ենք որպես կրթական և հետազոտական բարձրորակ միջավայր բուհերի և գիտական կազմակերպությունների համար: Միջազգային բուհերի հետ համագործակցությունը մեզ համար առանցքային նշանակություն ունի. ակադեմիական քաղաքում կարող են ներկայացված լինել նաև միջազգային բուհերը»,- ասել է Ժաննա Անդրեասյանը:

ԿԳՄՍ նախարարը երկկողմ համագործակցության համատեքստում ընդգծել է նաև Գերմանական ակադեմիական փոխանակման ծառայության դերակատարությունը: Ժաննա Անդրեասյանը շնորհակալություն է հայտնել արդյունավետ համագործակցության համար՝ նշելով, որ DAAD-ի միջոցով Գերմանիայի բարձրագույն կրթության ոլորտը հասանելի է դարձել նաև Հայաստանի ուսանողներին և դասախոսներին:

Բարձրագույն կրթության և գիտության կոմիտեի նախագահ Սարգիս Հայոցյանը ևս ողջունել է հյուրերին և առավել մանրամասն ներկայացրել բարձրագույն կրթության համակարգում իրականացվող բարեփոխումները: Նա, մասնավորապես, անդրադարձել է բուհերի խոշորացման և գիտական կազմակերպությունների հետ ինտեգրման գործընթացին, բուհական կրթական ծրագրերի խոշորացման և վերանայման համատեքստում միջազգային բուհերի հետ գործընկերության կարևորությանը, ինչպես նաև համատեղ կրթական ծրագրերի մշակման ինստիտուցիոնալացմանը:

Ողջույնի խոսքով հանդես է եկել նաև Գերմանական ակադեմիական փոխանակման ծառայության (DAAD) գլխավոր քարտուղարի տեղակալ Միխաել Հարմսը՝ ներկայացնելով Գերմանիայի բարձրագույն կրթության համակարգը, ինչպես նաև Գերմանիայում կիրառական գիտությունների համալսարանների միջազգայնացման ուղղությամբ կատարվող աշխատանքները: Կողմերը կարևորել են Հայաստան-Գերմանիա համագործակցությունը, ՀՀ բուհերի հետ համատեղ ծրագրերի իրականացումը:

Գերմանական ակադեմիական փոխանակման ծառայությունը կրթաթոշակների տրամադրման և ակադեմիական փոխանակման առաջատար կազմակերպություններից է աշխարհում: DAAD-ի ծրագրերն աջակցում են ուսանողներին, գիտնականներին և հետազոտողներին՝ հնարավորություն տալով սովորել, հետազոտություններ իրականացնել կամ դասավանդել Գերմանիայում։

Նյութի աղբյուրը. ՀՀ կրթության, գիտության, մշակույթի և սպորտի նախարարություն

  • Conditional Sentences in English

    Conditional sentences are statements discussing known factors or hypothetical situations and their consequences. Complete conditional sentences contain a conditional clause (often referred to as the if-clause) and the consequence. Consider the following sentences:If a certain condition is true, then a particular result happens.I would travel around the world if I won the lottery.When water reaches 100 degrees, it boils.There are four types of conditional sentences.It’s important to use the correct structure for each of these different conditional sentences because they express varying meanings.Pay attention to verb tense when using different conditional modes.Use a comma after the if-clause when the if-clause precedes the main clause.What Are the Different Types of Conditional Sentences? There are four different types of conditional sentences in English. Each expresses a different degree of probability that a situation will occur or would have occurred under certain circumstances.Zero Conditional SentencesFirst Conditional SentencesSecond Conditional SentencesThird Conditional SentencesLet’s look at each of these different types of conditional sentences in more detail.

  • Ձևավորող գնահատումը մայրենիի, հայոց լեզվի և գրականության դասաժամերին

      « Ձևավորող գնահատումը մայրենիի, հայոց լեզվի և գրականության դասաժամերին» դասընթացի նպատակն է աջակցել   դասավանդող ուսուցիչներին ձևավորող գնահատում իրականացնելու գործընթացում, մասնավոր օրինակների միջոցով խորացնել գիտելիքը ձևավորող գնահատման ձևերի ու մեթոդների շուրջ և նպաստել գնահատման այս տեսակի գրագետ կիրառության ապահովմանը։ 

  • «Աբու-Լալա Մահարի » պոեմի ուսուցման իմ փորձը

    ԵզրակացությունԱյս հետազոտական աշխատանքը մի փոքր ավելի ճանաչելի ու հասկանալի է դարձնում Ավետիք Իսահակյանի «Աբու-Լալա Մահարի» պոեմը: Պոեմի թողած անկրկնելի տպավորությունը պայմանավորված է բանաստեղծի հախուռն, կրակոտ զգացմունքի և փիլիսոփայական խոհերի միասնությամբ:

  • Արհեստական բանականության դերը կրթության մեջ

  • Տեղեկատվական տեխնոլոգիաների դերը կրթության մեջ

    Մասնագիտական հեռավար վերապատրաստման դասընթաց

  • Ուսուցիչների ինքնագնահատման, կարիքների վերհանման և աջակցման գործիքի ստեղծում

  • ՏՀՏ առցանց դասընթաց

  • Հեռավար ուսուցում 2022—2023 ուսումնական տարի, 5-րդ դասարան

    Հեռավար ուսուցում 2022—2023 ուսումնական տարի, 5-րդ դասարան

  • Հեմինգուեյի «Ծերունին և ծովը» վիպակի ուսուցումը նորագույն մեթոդներով

                                              Մուտքի խոսք Էռնեստ Հեմինգուեյի «Ծերունին և ծովը» վիպակը հանրակրթական դպրոցներում ուսումնասիրվում է  8-րդ դասարանում հինգ կամ վեց դասաժամով, որոնցից մեկ դասաժամ հատկացվում է գրողի կենսագրությանը, վիպակի ժանրային առանձնահատկությունների ուսուցմանը: Գրականության դասերին նորագույն մեթոդների ու հնարների հմտորեն  կիրառումը մշտապես կարևոր բաղադրիչ է հանդիսացել  ուսուցման նպատակին հասնելու համար: Մեթոդների ու հնարների բազմազանության մեջ ուսուցիչը պիտի կարողանա ընտրել թեմային համապատասխանող, համեմատաբար ավելի արդյունավետ, հետաքրքիր, ինչպես նաև սովորողների վերլուծական- քննադատական մտածողությունը զարգացնող միջոցներ, գործիքներ, թվային ռեսուրսներ: Արդյունավետ մեթոդների ընտրությունից է կախված առաջադրված նպատակի իրականացումը:  «Ծերունին և ծովը» վիպակի դասավանդման մեթոդները կարող են լինել բազմաշերտ ու ընդգրկուն, ինչպիսին ստեղծագործությունն է: Թեման  ուսումնասիրելիս խորհուրդ է տրվում առաջնորդվել  ԽԻԿ համակարգով և աշակերտակենտրոն սկզբունքով, ուշադրություն դարձնել խաչվող կամ ընդհանրական  հասկացություններին: Եռափուլ համակարգի առանձին փուլերում կիրառել  համապատասխան մեթոդներ ու հնարներ, առաջադրանքներ: Դրանք հմտորեն համադրելու և նպատակահարմար կիրառելու դեպքում ուսուցիչը առավելագույն արդյունքի կհասնի:Պարտադիր չէ, որ այս աշխատանքում ընդգրկված  բոլոր մեթոդներն ու հնարները  կիրառվեն վերջնարդյունքի հասնելու համար: Գրականության ուսուցիչը կարող է դրանցից մի քանիսը  հաջողությամբ կիրառել կամ դասը պլանավորելիս համատեղել իր  նախընտրած մեթոդի հետ և հասնել ցանկալի արդյունքի:  

  • Հեռավար ուսուցում 2022—2023 ուսումնական տարի, 3-րդ դասարան

    Հեռավար ուսուցում 2022—2023 ուսումնական տարի, 3-րդ դասարան